注册
登录
网站首页
加入收藏
使用帮助
联系我们
论坛
排行榜
最新帖子
管理团队
应用
搜索
孔氏宗亲网
交流区
论坛主区
寻根修谱
查看帖子
主题:
再谈外语字辈
回复:
1
帖
上篇
返回版面
下篇
发表新主题
发起投票
回复此主题
1
复制本帖地址
曾冠紘
2015-08-20 12:10:37
阅读:3005次
回复
只看此人
楼主
积分
24
经验
298
文章
20
注册
2015-04-23
再谈外语字辈
看了先前一个建议设立外语字辈的帖子后,虽然在下不是孔氏宗亲,但是深有同感。高丽派有自己的行辈用字,尽管和中国选的字迥異,仍然有看命名就知长幼的功能。我查了一些资料,並在留言略表浅见。
孔氏宗亲网感谢您的参与
曾冠紘
2015-08-20 12:24:45
引用
只看此人
2
楼
积分
24
经验
298
文章
20
注册
2015-04-23
假设第八十代「佑」辈分意译为拉丁字根"Benedictus",「受保佑的」之意。现代欧洲命名中,英文可能是"Benedict"(班尼特)、"Ben",法文可以是"Benoit"(贝诺瓦)等等。因此对英美地区的孔氏宗亲可以先取名像"William Benedict Kong"后取汉名孔佑威,女性的话就成了"Marie-Benoite Kong"/孔佑梅,以此類推。
孔氏宗亲网感谢您的参与
发表新主题
发起投票
回复此主题
1
Copyright
©
2003-2025 孔氏宗亲网 -
清空COOKIE
-
手机版
-
RSS
苏ICP备05069628号
Powered by
LeadBBS 9.2
licence
.
Page created in 0.0781 seconds with 8 queries.
顶部