注册
登录
网站首页
加入收藏
使用帮助
联系我们
论坛
排行榜
最新帖子
管理团队
应用
搜索
孔氏宗亲网
交流区
论坛主区
各地后裔
北美分会|North America Association
查看帖子
主题:
對宗親網的寄望
回复:
3
帖
上篇
返回版面
下篇
发表新主题
发起投票
回复此主题
1
复制本帖地址
hinhung
2005-12-05 03:32:21
阅读:3944次
回复
只看此人
楼主
会员
荣誉会员
积分
217
经验
6733
文章
135
注册
2005-01-10
對宗親網的寄望
自從加入孔氏宗親網後,我發覺我們有所改變。最顯著就是加多了一點外文帖子。
我們這些「黃皮膚的老外」,雖然令一些老宗不便,但是也受一些宗親的歡迎。令我覺得興奮的事,是有一部份宗親,中文,英文甚至兩者極不錯。在現今的社會裏,多懂一點外文,是一件好事。我不是說懂得英文是頂重要,懂得德文,俄文,法文……等等,也是很重要。在退休前,當我要到英國公幹時,我可以說對一切沒有問題,連口音很不同的愛爾蘭英語在內,但一踏入巴黎時,連買一瓶水也成問題,因為我不懂法國語文,他們也聽不懂英語。在瑞士,在意大利也是一樣,只有靠手勢和會意。有一位法國太太示意叫我們小心所帶的照相機,手提包;在意大利時,我「問」警察可否用傷殘人氏的停車位。(我是輕微的傷殘人氏。)一切全是靠「指示」和「會意」。當時,我恨不得我會更多其他國家的語言。
現在的世界,比以前小得多了。在我抵美國時,要坐十九天的郵船,到紐約,又要加三天的火車。整整的二十二天,就是在「路」上。如今,北京只是十三小時外的大城市,倫敦是六小時後的目的地。所以「地球村」是現實的事。
我相信一部份人知道,除了是一個「科學怪」外,我也是一所中文學校的校長,在長長的十多年中,我們也訓練了幾個對中文有認識的學生,(當進入大學時,他們可以免讀一年級的中文選修科,直升二年級。)我說這些說話,是表示在外國的中國人,不論年紀大小,對祖家是沒有忘記。
孔氏宗亲网感谢您的参与
hinhung
2005-12-05 03:36:25
引用
只看此人
2
楼
会员
荣誉会员
积分
217
经验
6733
文章
135
注册
2005-01-10
我希望我們孔家的子孫,雖然是身在千里外的外國,但常常回到我們的網站。有些中文字和詞語,他們一定看不懂,但是有一點英語,可能引起他們的興趣。我本來想在美加成立一個以英語為主的網站,把可以「偷」到的資料,用英語譯出,那麼那些不太懂中文的孔家孩子,也學到一點祖家的文化。可惜我不是設立網站的人才,所以是空談。現在我打算,把「偷」到的資料,直接在宗親網上登出,然後鼓勵我們的後代,回到網上找。我希望那些懂英文的宗親,也把有教育性的文件,用英語略略譯出,或視若無睹地由我們譯出。令儀和我已談過充當橋樑的事,看來我們也要借重多位宗親了。(北美宗親會發通告,也要中英並用,因為宗親中只懂中文或英文的,為數不少。)
辦理宗親網的幾位宗親,可說年青有為,而且眼光遠大。他們不但接受繁體簡體字,更接受外文,我首先代表我們的ABC ,香蕉仔,「竹升仔」感謝他們(全是對美加土生的中國人的名稱,ABC 是 America born Chinese, 香蕉仔是黃皮白心的意思,竹升仔是老一代的用語,意思是說有中國人的外表,但無中國人的實質)。
我更希望大家見諒,見諒。
孔氏宗亲网感谢您的参与
孔维嘉
2005-12-05 03:53:17
引用
只看此人
3
楼
职务
执事
声望
+6
财富
3
积分
1439
经验
46221
文章
1278
注册
2005-09-10
宗長辛苦了。近來北美版人氣大增。您和令儀宗長功不可沒。我因爲英文稀爛,平常很少在貴板發帖,但一直比較關注。謹代表自己像兩位致以崇高的敬意和良好祝願!
字民工,号外来人员
令仪
2005-12-05 21:57:39
引用
只看此人
4
楼
职务
执事
积分
407
经验
10328
文章
336
注册
2005-10-27
更应该谢谢的是卫东宗亲,他才是费了很多心。
视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。
我也有微博了 http://www.weibo.com/u/2010949681
发表新主题
发起投票
回复此主题
1
Copyright
©
2003-2025 孔氏宗亲网 -
清空COOKIE
-
手机版
-
RSS
苏ICP备05069628号
Powered by
LeadBBS 9.2
licence
.
Page created in 0.0312 seconds with 5 queries.
顶部